-
1 Eichenprachtkäfer, breiter
1. LAT Chrysobothris affinis Fabricius2. RUS златка f дубовая [бронзовая, плодовая]3. ENG —5. FRA bupreste m des fruitiersFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Eichenprachtkäfer, breiter
-
2 Eichenprachtkäfer, breiter goldpunktiger
1. LAT Chrysobothris affinis Fabricius2. RUS златка f дубовая [бронзовая, плодовая]3. ENG —5. FRA bupreste m des fruitiersFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Eichenprachtkäfer, breiter goldpunktiger
-
3 breit
adj1) широкийer ist sehr breit — он очень широк в плечах ( в кости)etw. breit(er) machen — уширятьdie Schuhe breit treten — разнашивать обувьbreit und tief — воен. по фронту и в глубину3) обстоятельный, пространный, очень подробный ( о докладе)des breiter(e)n darlegen, etw. mit breitem Behagen erzählen — излагать что-л. со всеми подробностями, входить в детали4) небрежный, тягучий ( о произношении)5) диал. ошеломлённый, ошарашенный••er hat einen breiten Buckel — разг. у него широкая спина, он всё терпеливо сноситб на него можно взвалить всё что угодноes ist so breit wie lang ≈ дело от этого не изменится, это одно и то же; что в лоб, что по лбу -
4 breit
er ist sehr breit он о́чень широ́к в плеча́х [в ко́сти]die Schuhe breit treten разна́шивать о́бувьdrei Meter breit ширино́й в три ме́траeine Hand breit ширино́й в ладо́ньmit einem breiten Lachen смея́сь во весь ротbreit und tief воен. по фро́нту и в глубину́breit a широ́кий, обши́рный, весь (по́лностью); die breite Öffentlichkeit широ́кие круги́ обще́ственностиbreit a обстоя́тельный, простра́нный, о́чень подро́бный (о докла́де)des breiter (e)n darlegen, etw. mit breitem Behagen erzählen излага́ть что-л. со все́ми подро́бностями, входи́ть в дета́лиbreit a небре́жный, тягу́чий (о произноше́нии)breit a диал. ошеломле́нный, ошара́шенныйer hat einen breiten Buckel у него́ широ́кая спина́, он всё терпели́во сно́сит, на него́ мо́жно взвали́ть всё что уго́дноdas steht groß und breit da э́то броса́ется в глаза́es ist so breit wie lang де́ло от э́того не изме́нится, э́то одно́ и то же; что в лоб, что по лбу -
5 Einsatz
ḿввод в бой; ведение боя; (боевое) использование (применение); эксплуатация; вставка; ставка (в теории игр)- den Einsatz erkunden производить разведку (местности) перед вводом в бой
- im Einsatz stehende Truppen находящиеся в бою части (подразделения), действующие войска
- im überschlagenden Einsatz перекатом; поочередно, попеременно
- in drei Einsatzen pl ( авиация) тремя заходами
- unter Einsatz der eigenen Person принимая личное участие, не щадя (своих) сил
- zum Einsatz gelangen (kommen) быть использованным; успеть вступить в бой
- Einsatz, abgesessener (ввод в) бой в пешем строю
- Einsatz, angriffsweiser наступательные действия
- Einsatz, auf gesessener (ввод в) бой на бронетранспортерах
- Einsatz, besonderer выполнение особых (специальных) задач
- Einsatz, breiter ввод в бой на широком фронте
- Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons ФРГ организация и работа связи в батальоне
- Einsatz, einheitlicher (ввод в) бой в полном составе; централизованное использование; использование по единому плану; одновременные действия
- Einsatz, flankierender ввод в бой для флангового удара
- Einsatz, flügelweiser (ввод в) бой в одни эшелон (одним эшелоном)
- Einsatz, gemeinsamer совместные действия
- Einsatz, geschickter умелые действия; умелое использование (напр. сил и средств в бою)
- Einsatz, geschlossener (ввод в) бой подразделения (части) в полном составе
- Einsatz in Doppelfunktion действия по выполнению двойной задачи (напр. поражение целей обычным и ядерным оружием)
- Einsatz, infanteristischer (ввод в) бой (другого рода войск) в качестве пехоты
- Einsatz, massierter массированный ввод в бой
- Einsatz, operativer оперативное использование
- Einsatz, örtlicher локальные (местные) действия
- Einsatz, persönlicher личное участие
- Einsatz, planmäßiger (ввод в) бой в соответствии с планом
- Einsatz, rollender непрерывное (воз) действие
- Einsatz, schwerpunktmäßiger (ввод в) бой на направлении главного удара (на решающем направлении); массированное использование (применение)
- Einsatz, taktischer тактическое использование (применение)
- Einsatz, treffenweiser поэшелонный (последовательный) ввод в бой; эшелонированное использование
- Einsatz, überschlagender продвижение перекатами
- Einsatz von bakteriologischen Waffen применение бактериологического оружия
- Einsatz von Mann und Gerät, voller полное использование возможностей личного состава и боевой техники
- Einsatz, wendiger гибкое использование (напр. сил и средств в бою)
- Einsatz, zangenförmiger ввод в бой по сходящимся направлениям; охват с флангов, взятие в клещи
-
6 Einsatz
(m)ввод в бой; ведение боя; ( боевое) использование ( применение); эксплуатация; вставка; ставка ( в теории игр)den Einsatz erkunden — производить разведку ( местности) перед вводом в бой
im Einsatz stehende Truppen — находящиеся в бою части ( подразделения), действующие войска
im überschlagenden Einsatz — перекатом; поочередно, попеременно
in drei Einsatzen — ав. тремя заходами
unter Einsatz der eigenen Person — принимая личное участие, не щадя ( своих) сил
unter Einsatz des Lebens — не щадя ( своей) жизни
zum Einsatz gelangen (kommen) — быть использованным; успеть вступить в бой
Einsatz, abgesessener — ( ввод в) бой в пешем строю
Einsatz, angriffsweiser — наступательные действия
Einsatz, auf gesessener — ( ввод в) бой на бронетранспортерах
Einsatz, besonderer — выполнение особых ( специальных) задач
Einsatz, breiter — ввод в бой на широком фронте
Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons — ФРГ организация и работа связи в батальоне
Einsatz, einheitlicher — ( ввод в) бой в полном составе; централизованное использование; использование по единому плану; одновременные действия
Einsatz, flankierender — ввод в бой для флангового удара
Einsatz, flügelweiser — ( ввод в) бой в одни эшелон ( одним эшелоном)
Einsatz, gemeinsamer — совместные действия
Einsatz, geschickter — умелые действия; умелое использование (напр. сил и средств в бою)
Einsatz in Doppelfunktion — действия по выполнению двойной задачи (напр. поражение целей обычным и ядерным оружием)
Einsatz, infanteristischer — ( ввод в) бой ( другого рода войск) в качестве пехоты
Einsatz, massierter — массированный ввод в бой
Einsatz, operativer — оперативное использование
Einsatz, örtlicher — локальные ( местные) действия
Einsatz, persönlicher — личное участие
Einsatz, planmäßiger — ( ввод в) бой в соответствии с планом
Einsatz, rollender — непрерывное ( воз) действие
Einsatz, schwerpunktmäßiger — ( ввод в) бой на направлении главного удара ( на решающем направлении); массированное использование ( применение)
Einsatz, taktischer — тактическое использование ( применение)
Einsatz, treffenweiser — поэшелонный ( последовательный) ввод в бой; эшелонированное использование
Einsatz, überschlagender — продвижение перекатами
Einsatz von Mann und Gerät, voller — полное использование возможностей личного состава и боевой техники
Einsatz, wendiger — гибкое использование (напр. сил и средств в бою)
Einsatz, zangenförmiger — ввод в бой по сходящимся направлениям; охват с флангов, взятие в клещи
-
7 Spitze
1) spitzes Ende a) v. Stichgerät bzw. -waffe: v. Messer, Nadel, Nagel, Schere, Stahl, Stange, Stock, Bajonett, Dolch, Säbel, Speer; v. Schreibgerät: v. Bleistift, Feder остриё. bei Nichtbetonung der Schärfe der Spitze (mit Ende austauschbar) коне́ц . v. Schere концы́. v. Schreib-, Stichgerät auch ко́нчик. die Spitze v. etw. ist sehr scharf коне́ц чего́-н. о́чень о́стрый b) terminologisch für aufgesetzte Spitze einer Waffe: v. Pfeil, Lanze, Speer; aufsetzbar: Bleistiftschoner наконе́чник c) v. Körperteil: v. Finger, Nase, Schwanz, Zehe; v. Zigarre, v. Zweig ко́нчик d) v. Ei, Zapfen о́стрый коне́ц e) v. nach oben Ragendem: v. Berg, Eisberg, Turm; v. Baum верху́шка . v. Baum auch маку́шка . v. Berg auch верх, верши́на, пик. v. Turm auch шпиль. v. Dach конёк . mit vergoldeter Spitze Dach, Turm златове́рхий. v. Felsen, Hügel, Kegel, Pyramide верши́на f) v. Kurve пик g) v. Landzunge, Mole коне́ц. v. Landzunge auch o кoне́чнocть h) v. Mondsichel po г i) v. Schuh, Stiefel; v. Ski носо́к . Schuhe mit breiter Spitze тупоно́сые боти́нки j) v. Strumpf мысо́к k) v. scharfkantigem Gegenstand: v. Pflaster-, Ziegelstein у́гол l) die Spitzen v. Pflanzen: v. Gemüse вершки́. v. Spargel голо́вки . v. Kornähre о́сти . v. Saat poc тки́3) Röhrchen zum Rauchen мундшту́к [нш]4) anführender Teil v. Demonstrationszug, Marschkolonne голова́. v. Menschengruppe auch пере́дние ряды́5) Eisenbahnwesen голова́. an der Spitze в голове́. der Wagen [die Wagen] an der Spitze (des Zuges) пе́рвый головно́й ваго́н [головны́е ваго́ны]. wenn der Wagen an der Spitze des Zuges läuft е́сли ваго́н идёт пе́рвым в соста́ве6) Sport веду́щая <головна́я, лиди́рующая> гру́ппа. an der Spitze a) von einer Gruppe впереди́ b) in der anführenden Gruppe в голове́, в пе́рвых ряда́х c) zur Spitze vorstoßen Sport прорыва́ться /-рва́ться вперёд8) erste Position пе́рвое ме́сто. die Spitze halten держа́ть пе́рвое ме́сто [geh па́льму пе́рвенства]. an der Spitze liegen быть пе́рвым. im Produktionswettbewerb идти́ < быть> впереди́. Sport лиди́ровать. an der Spitze der Tabelle liegen возглавля́ть турни́рную табли́цу. sich an die Spitze der Turniertabelle setzen возглавля́ть возгла́вить турни́рную табли́цу. sich an die Spitze setzen im Wettbewerb выходи́ть вы́йти вперёд. Sport захва́тывать /-хвати́ть ли́дерство. an der Spitze stehen a) obenan stehen: v. Frage, Name стоя́ть на пе́рвом ме́сте b) führen: Delegation, Institution, Organisation, Staat стоя́ть во главе́. an der Spitze einer Delegation [Organisation] stehen auch возглавля́ть делега́цию [организа́цию]. an der Spitze des Staats stehen < sein> стоя́ть во главе́ госуда́рства. jdn. an die Spitze einer Sache stellen ста́вить по- кого́-н. во главе́ чего́-н. sich an die Spitze einer Sache stellen станови́ться стать во главе́ чего́-н., возгла́вить что-н. die Spitze der Produktion halten быть передовико́м произво́дства, рабо́тать с максима́льной производи́тельностью | Spitze sein быть бесподо́бным. einsame Spitze sein быть соверше́нно бесподо́бным9) höchste Belastung, Leistungsspitze пик11) die Spitzen Spitzenvertreter веду́щие представи́тели. die Spitzen der Behörde нача́льники, нача́льство12) Textilindustrie Spitze(n) кру́жево. mit Spitzen besetzt отде́ланный кру́жевом <кружева́ми>. sie erschien in Spitzen gehüllt zum Ball она́ яви́лась на бал вся в кружева́х13) Anzüglichkeit ко́лкость, ко́лкое сло́во. eine Spitze gegen jdn. ко́лкость в чей-н. а́дрес. eine versteckte Spitze скры́тая шпи́лька. Spitzen austeilen отпуска́ть шпи́льки, говори́ть ко́лкости. an alle Spitzen austeilen наговори́ть pf всем ко́лкостей. er fühlte eine Spitze in ihren Worten в её слова́х он (по)чу́вствовал [ус] <улови́л> язви́тельность <язви́тельный намёк, попы́тку уколо́ть, ко́лкость>15) e iner Sache die Spitze abbrechen a) die Gefährlichkeit nehmen обезвре́живать /-вреди́ть что-н. b) die Schärfe nehmen лиша́ть лиши́ть что-н. остроты́. jdm. die Spitze bieten дава́ть дать отпо́р кому́-н. seine Spitze gegen etw. richten v. Bündnis быть напра́вленным про́тив чего́-н. etw. auf die Spitze treiben доводи́ть /-вести́ что-н. до кра́йности. einen Konflikt auf die Spitze treiben обостря́ть /-остри́ть конфли́кт -
8 Brust
1) Vorderteil des menschlichen Körpers грудь f . jdn. an der Brust packen хвата́ть <схва́тывать/-хвати́ть > кого́-н. за грудь [umg за грудки́]. mit breiter Brust с широ́кой гру́дью, широ́когру́дый. Brust heraus! грудь вперёд ! auf der Brust schwimmen umg пла́вать плыть на животе́. 200 m Brust schwimmen две́сти ме́тров сти́лем "брасс"2) Lungen, Atemwege лёгкие [хк] adj . schwach auf der Brust sein mit schwacher Lunge име́ть сла́бые лёгкие. es auf der Brust haben an Atemnot leiden страда́ть оды́шкой3) weibl Brust грудь. einem Kind die Brust geben < reichen> дава́ть дать грудь ребёнку Brust an Brust грудь с гру́дью. schwach auf der Brust sein kein Geld haben обезде́нежеть, име́ть карма́нную чахо́тку. etw. tief in der Brust bewahren Geheimnis храни́ть что-н. в глубине́ души́. jdm. wird es eng in der Brust <um die Brust> кому́-н. стано́вится ста́нет те́сно в груди́. mit geschwellter Brust a) stolz с вздыма́ющейся от го́рдости гру́дью b) hoffnungsvoll с наде́ждой в се́рдце, окрылённо. sich an die Brust schlagen бить себя́ в грудь. sich in die Brust werfen принима́ть приня́ть го́рдый вид, пы́житься. an den Brusten der Weisheit на исто́чниках (пре)му́дрости. an den Brusten der Natur на груди́ ма́тери-приро́ды. aus voller Brust schreien, singen во всё го́рло -
9 4379
1. LAT Chrysobothris affinis Fabricius2. RUS златка f дубовая [бронзовая, плодовая]3. ENG —5. FRA bupreste m des fruitiers
См. также в других словарях:
Breiter Grieskogel — Breiter Grießkogel Der Breite Grießkogel von Nordwesten (Grasstallferner) Höhe 3.287 m ü. A … Deutsch Wikipedia
Breiter Luzin — Geographische Lage Landkreis Mecklenburgische Seenplatte Zuflüsse vom Feldberger Haussee über den L … Deutsch Wikipedia
Breiter Grießkogel — Der Breite Grießkogel von Nordwesten (Grasstallferner) Höhe … Deutsch Wikipedia
Breiter Berg (Falken) — Breiter Berg Blick von Frankenroda zum Mönchsberg Höhe 323,2 … Deutsch Wikipedia
Breiter Berg — ist der Name verschiedener Berge: Breiter Berg (Falken) (323 m), Wartburgkreis, Thüringen Deutscher Name des Szeroka (844 m) im Rabengebirge Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselb … Deutsch Wikipedia
Breiter Blick — Breiter Blick. Abbau mit breitem Blick, im Bergbau eine besondere Art des Strebbaues (s.d.), bei welcher der Abbaustoß in der Richtung des Einfallens der Lagerstätte sehr breit genommen wird … Lexikon der gesamten Technik
Breiter Berg — Breiter Berg, Spitze des Thüringerwaldes im Herzogthum Gotha, bei Ruhla; 2146 F. hoch … Pierer's Universal-Lexikon
Breiter Blick — Breiter Blick, im Bergbau die Höhe und Mächtigkeit des Erzes … Herders Conversations-Lexikon
Breiter Rückenmuskel — Musculus latissimus dorsi Ursprung Dornfortsätze der untersten 6 Brustwirbel, Fascia thoracolumbalis, Darmbein (Crista iliaca) und unterste 3 oder 4 Rippen … Deutsch Wikipedia
Breiter Stein — Der Breite Stein bezeichnet den schmalen Steinbelag in der Mitte der zu Anfang des 19. Jahrhunderts noch nicht gepflasterten Straßen, der bei schlechtem Wetter die Straße einigermaßen passierbar machen sollte. Insbesondere in Halle war es ein von … Deutsch Wikipedia
Kleidermode zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges — Die Nachtwachte; Rembrandt, 1642 Mit dem anbrechenden 17. Jahrhundert machte sich Widerstand gegen das steife spanische Wesen breit. Das Streben nach Freiheit und Natürlichkeit drückte sich selbst in der Kleidermode aus. Die Tracht erhielt ihren… … Deutsch Wikipedia